In the long future, when you look for me
I would say 'I have forgotten'
If you rebuke me in your heart
I would say 'I have forgotten longing for you so'
If you still rebuke me
I would say 'I have forgotten not being able to believe'
Not today or yesterday but in the long future
then I would say 'I have forgotten'
By Kim Sowol (1902 - 1934)
먼 훗날
먼 훗날 당신이 찾으시면
그때에 내 말이 '잊었노라.'
당신이 속으로 나무라면
'무척 그리다가 잊었노라.'
그래도 당신이 나무라면
'믿기지 않아서 잊었노라.'
오늘도 어제도 아니 잊고
먼 훗날 그때에 '잊었노라.'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem