Connaissance De La Nuit. Poem by Michael Walker

Connaissance De La Nuit.

J'ai ete quelqu'un qui a connu la nuit.
J'ai marche au dehors dans la pluie-et de retour dans la pluie.
J'ai devance la lumiere la plus eloignee de la ville.

J'ai regarde en bas la ruelle la plus triste de la ville.
J'ai passe le veilleur de nuit a sa ronde
Et j'ai fait baisser les yeux, ne voulant pas expliquer.

Je me suis tenu immobile et arrete le son des pas
Lorsque de loin un cri interrompu
Vint au-dessus des maisons d'une autre rue,

Mais non pas pour me rappeler ou me dire adieu;
Et encore plus loin a un hauteur surnaturel,
Un horloge luminaire contre le ciel


Proclama que l'heure n'etait ni fausse ni droite
J'ai ete quelqu'un qui a connu la nuit.

- 'Acquainted With The Night'.Robert Frost.1928.2015.

Connaissance De La Nuit.
This is a translation of the poem Acquainted With The Night by Robert Frost
Sunday, March 8, 2015
Topic(s) of this poem: night
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
There is something haunting and special about this poem. I too have been acquainted with the night, in various cities.I have stayed out late.
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success