Vadim Artamonov

Vadim Artamonov Poems

О горе, горе!
Люди рождаются,
Люди умирают.
Мы тоже скоро умрем
...

Siegfried Sassoon
At Daybreak

Я слушаю его сквозь дождь
...

Siegfried Sassoon
At Daybreak

Я слушаю его сквозь дождь
...

A Whispered Tale Poem by Siegfried Sassoon

Рассказы дураков-героев о том в каких местах они бывали
Истории о том какие славные истории они видали.
...

Зигфрид Сассун
Зверства

Ты был в хвастливом настроении. И ты был пьян
...

Джозеф Эддисон
Надежда

Наши жизни иногда теряют цвет
...

Пребывай во мне как вечный настрой а не как преходящие вещи
Преходящие вещи - веселость цветов.
Оставь меня в одиночестве гордом бескрайних скал и серых вод.
Пусть Боги нежно вспоминают нас в последующие дни.
...

Греческий стих
Эзра Паунд

Пребывай во мне как вечный настрой а не как преходящие вещи
...

Эзра Паунд
Оставшиеся

О те немногие в моей стране оставшиеся в рабстве
...

Ричард Олдингтон
Образы
I
Плавно как гондола с зелеными ароматными фруктами
...

Вадим Артамонов 2022
О вине

У каждой бутылки вина
...

В пространстве
Я - отсутствие пространства
И это так всегда
Я всегда то, чего здесь нет
...

Мысли сказанные вслух
Как дыхание тихо опустились ниже по реке в устье прилива

В расщелинах в расселинах в восторге освещения
...

Я знаю, это мой сон, но в нем страдаю больше.
Чем если б это было вправду. Со мной так часто было.
Умру ли я во сне? И есть ли кто-то рядом?
Услышит кто мои придушенные стоны
...

Между стенами

Там где
Задние крылья
...

Мне кажется, я знаю чей это лес
Я видел его дом в деревне
Он не увидит, меня здесь
Когда смотрю, как его лес,
...

Кто видел ветер?
Ни я ни ты не видели
Но листья на ветру дрожали
Когда сквозь них он проходил
...

Джон Китс
Когда меня терзают страхи

Меня терзают страхи
...

Совсем другое небо есть

Совсем другое небо есть
Оно безоблачно всегда
...

Роберт Бернс
Красная, красная роза.

Моя любовь, как роза красная прекрасна
...

The Best Poem Of Vadim Artamonov

Song In The Manner Of Housman Poem By Ezra Pound песня Как У Хаусмана

О горе, горе!
Люди рождаются,
Люди умирают.
Мы тоже скоро умрем
Так давайте действовать так,
как будто мы уже мертвы.

На ветке боярышника сидит птица
Вскоре и она умрёт
Кого-то повесят.
Кого-то пристрелят.
Несчастен человеческий род.
Горе! Горе, ну и так далее

Лондон место печали
Шропшир намного приятнее
Так давайте улыбнемся маленькому месту
Болезненной благодати нежной природы
Ох! Горе, горе, горе ну так далее


Translated into Russian by Vadim Artamonov in 2022

Vadim Artamonov Comments

Close
Error Success