Le Negre Parle Des Fleuves. Poem by Michael Walker

Le Negre Parle Des Fleuves.

J'ai connu des fleuves:
J'ai connu des fleuves aussi antiques que le monde et plus anciens que le flux du sang dans des veines humaines.

Mon ame s'est approfondie comme les fleuves.

Je me baignai dans l'Euphrates quand les aubes etaient jeunes.
Je batis mon cabane pres du Congo et il m'invita au sommeil.
Je regardai sur le Nil et j'ai exhausse les pyramides au-dessus de lui.
J'entendis le chant du Mississippi quand Abe Lincoln est descendu a
la Nouvelle-Orleans, et j'ai vu se tourner tout dore son sein boueux au coucher du soleil.

J'ai connu des fleuves:
Des fleuves anciens et sombres.
Mon ame s'est approfondie comme les fleuves.

-' The Negro Speaks Of Rivers'.Langston Hughes.1926.

Le Negre Parle Des Fleuves.
This is a translation of the poem The Negro Speaks Of Rivers by Langston Hughes
Sunday, March 8, 2015
Topic(s) of this poem: river
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
I first read this poem in 'Twentieth-Century American Poetry'. It made an immediate impression on me. There is a vast range of time and place; and the world's oldest, longest rivers in this poem.The dignity of the negro is linked to the rivers.The poem celebrates the negro.
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success