I harvest my thoughts on floating clouds,
to venture alone, without associates.
I raise my coverage to inveigle the moon.
In it, I dance on the winds, to be only us.
But the moon sets its own conduit,
and perforate my wishes silently.
I still wilts with the moon and its shadow,
To discover my wallow.
And I swing, with the wind,
Allowing the moon to dance with my shadow.
We share our space with courage and grace,
Till the wind finally blow me to the mountains.
I lose my identity, while still in a pond,
To reflect the moon beams around.
A fantastic poem.10 Harvesting thoughts on clouds a unique thinking.
What a great imagination....very much inspiring....like this poem a lot... 'I still wilts with the moon and its shadow, To discover my wallow.'...this is what a poet's perseverance is...kudos
Fantastic poem again. We share our space with courage and grace, Till the wind finally to the mountains
Very well done. We share our space with courage and grace, Till the wind finally to the mountains.
Nice expression, And I swing, with the wind, Allowing the moon to dance with my shadow.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I harvest my thoughts on floating clouds, .......nice feeling Thoughts are the wanderer clouds hither to thither, hence to thence no stoppage the thinkers always lost themselves it its fathomless ocean.......