Farewell Poem II
- Du Mu
- Translated by Frank C Yue
"Too Much Love" always seems to be Loveless;
Even the finest wine finds us "smile-less".
Teardrops falling for Lovers who must part,
Cries until Dawn, the candle-with-a-heart.
[贈別]之二杜牧
多情卻似總無情,
唯覺尊前笑不成.
蠟燭有心還惜別,
替人垂淚到天明.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem