October has squeezed the juice of Autumn
saddened dry dusty leaves shifted shapes
trailing whispers across broken streets in mournful flourishes cackling likeold men's voices
the skies though blue speak of tooth chattering cold
brilliant though the sun it give no comfort
white thin clouds scurry like scratches sail silent
December is cruel but January is crueller
for she promises much but is stark
trumpeting in the New Year with caustic wit
with fireworks and clanging bells, a raucous birth,
the world turns to warmer days
in January the garden lies barren in Winter sleep
just the first flushes of green of the bulbs
anticipating their turn to shine in Spring
but we still have the grey torpid days of February
before life and sap return.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In your part of the country, from October to February life weakens and withers! In the cold blasts, trees shed leaves and earth lies dormant in the blanket of snow! The first spark of life can be visible only with the advent of spring! A lovely poem, describing the changes in nature during the cold months!