When he has been a celibate for ten years,
since his wife fell ill, and if she asks,
' Would you stay celibate if I died? ',
what he can say to his faithful wife.
When a non-alcoholic is on the wheels,
if a policeman in booze stops him
and begins to breathalyse him,
what he can say to him.
When a corrupt officer with greased palms
advises an honest clerk to keep away from graft,
what he can say to him.
When a forest officer colluding with loggers
for smuggling the valuable timbre, lectures
before the tribals not to denude the forests,
what they can tell him.
When the cops arrest the users
rather than the dealers of drugs,
what we can say about the system.
When a bag-lady is at the fag end of life,
after facing ups and downs all through,
if the astrologer makes predictions for
receiving money, love and luck,
what she can say of it.
the poem speaks so well of the irony existing in our society.Deep observation.! Well written, Sir.I liked it much.
the poem, even after having sparks of humor, tells us something which is pitiful, in some way ludicrous but more importantly, it tells us how cursed-up our system has become.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
What can i say about this poem. xlent scenario of our indian problems. for instance, once my wife said, what will you do if i die. Then in Hindi, I simply said, tab main kya jhaal bajaunga. Jhaal is an instrument used for Hari Kirtan. that means, will i play the Jhaal? . Good choice,