Who I am's child's play,
a cry in a kindergarten;
though I pun on Latin,
my Yorkshire kin's laik,
a whole lexical rainbow
unweaving in no code,
no Mason's Mahabone
nor Horseman's Word —
but I'm caltrops at night
to the bare feet of adults
inspiring their language
to such colors as I am,
Kulla, Mondrian plastic
pixelating Mies blocks;
the Ephesian Artemis
in each cubist bust;
the Song of Amergin
by a Turing machine:
name me or you'll be
thicker than any brick.
Name me or you'ill be. Thanks for sharing this poem with us.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I am not sure I get this at all, it is obviously quite clever, but goes over my head, unfortunately.