poet Terence George Craddock (afterglows echoes of starlight)

Terence George Craddock (afterglows echoes of starlight)

Poetry Birth Born In Native Tongue Bloom

a foreign language poem is translated static
But was the poem translated with a bias?
the translation is all the reader can interpret

did the translator understand the tone themes
did the translator skew twist warp corkscrew
entwine bleach miss delete main subtle themes

let us take a moment of reflective thought
now we shall venture forth from the broth
to the meat of the question to pick down
to the bones this foreign language rootless

Is poetry written in a foreign language rootless?
It has roots but how rich is the cultural flavour?
Will only native tongue culture make a poem bloom?
Can only native speech flower the poem into fragrance?

Topic(s) of this poem: culture, poetry, thought, translation

Poem Submitted: Saturday, November 21, 2020

Add this poem to MyPoemList

Poet's Notes about The Poem

Copyright © Terence George Craddock
Written in November 2020 on the 22.11.2020.
Inspired by the poem 'Rootless' by the poet Galina Italyanskaya.
Dedicated to the poet Galina Italyanskaya.
A split image from the poem 'A Moment Of Thought Among A School Of Thought' by the poet Terence George Craddock.
5,0 out of 5
1 total ratings
rate this poem

Comments about Poetry Birth Born In Native Tongue Bloom by Terence George Craddock (afterglows echoes of starlight)

  • Mahtab BangaleeMahtab Bangalee (11/21/2020 11:12:00 PM)

    Is poetry written in a foreign language rootless?
    It has roots but how rich is the cultural flavour?
    Will only native tongue culture make a poem bloom?
    Can only native speech flower the poem into fragrance? /// nice thoughtful questions about poetic expression

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Khairul AhsanKhairul Ahsan (11/21/2020 10:27:00 PM)

    Translations can hardly convey the original tones and undertones in their entirety.
    'did the translator understand the tone themes
    did the translator skew twist warp corkscrew
    entwine bleach miss delete main subtle themes' - good points raised.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags