Please Come, I Have Lost All Peace, A Ghazal Of Ghalib In Translation Poem by Ravi Kopra

Please Come, I Have Lost All Peace, A Ghazal Of Ghalib In Translation



Please come, I have lost all peace
Don't make me suffer waiting for you

They promise paradise in lieu of life in this world
I may appear drunk I have not lost my mind yet

They have thrown me out of your gala gathering
Ah! I can't even control myself from crying

It is futile to show pride in hostility
There is no glamour in the dust of lovers

You may feel high when euphoric
But without flowers there is no spring

You had given your promise to murder me
Ah! your promise was not promise, just hot air

Ghalib, you took an oath to quit drinking
But we have no faith in your oaths

****

the original in Urdu

aa ki mirī jaan ko qarār nahīñ hai
tāqat-e-bedād-e-intizār nahīñ hai
dete haiñ jannat hayāt-e-dahr ke badle
nashsha ba-andāza-e-ḳhumār nahīñ hai
girya nikāle hai terī bazm se mujh ko
haa.e ki rone pe iḳhtiyār nahīñ hai
ham se abas hai gumān-e-ranjish-e-ḳhātir
ḳhaak meñ ushshāq kī ġhubār nahīñ hai
dil se uThā lutf-e-jalva-hā-e-ma.ānī
ġhair-e-gul ā.īna-e-bahār nahīñ hai
qatl kā mere kiyā hai ahd to baare
vaa.e agar ahd ustuvār nahīñ hai
tū ne qasam mai-kashī kī khaa.ī hai 'ġhālib'
terī qasam kā kuchh e'tibār nahīñ hai

Tuesday, October 31, 2017
Topic(s) of this poem: poem
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
aa ki mirī jaan ko qarār nahīñ hai
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success