Ons Schaak - Spel.... Poem by Sylvia Frances Chan

Ons Schaak - Spel....

Rating: 5.0

Ons Schaak Spel….(vrij vertaald)

Beste Kim,
weet dat ik slank ben,
niet flinterdun,
slank op dat deel,
ik weet dat we allebei pienter zijn
en we winnen altijd

waarom?
ik moet toegeven
ik ben een beetje verlegen,
maar God gaf me deze aanleg,
om dit als een aanvulling te spelen op mijn weg

maar vanwege corona-tijden,
de kerkklokken luiden niet meer,

eindelijk zit ik hier neer
voor dat schaakspel
jouw uitnodiging
in zekere zin

en natuurlijk! !
jij en ik schaken,
we staan allebei bijna bovenaan!
Maar.jammer! ..... we flopten

Geen schaamte,
omdat we allebei
dit spel helemaal kennen

niet als onze dagelijkse baan,
geloof me, jij en ik staan nog steeds bovenaan
en we zijn erg ontspannen wereldwijd,
via onze vrije tijd-gedichten-zijd,

ah, lieve Kim,
wil je het niet zeggen?
Wil je eerst overleggen?
ik zeg het maar nu
dat JIJ de koning van het schaken bent
alsjeblieft,erken
dat jij de Koning van het schaken bent!

en weinig dichters hebben het ooit gekend of gezien
dat ik de schaakkoningin ben....!

Dichter-notities:
dit schaakgedicht is humoristisch
en vooral vriendelijk,
naast onze geliefde,
is dit spel voor onze vrije tijd,
elke keer toch een vervlogen tijd

de foto is gemaakt in DAVOS, Switzerland door Sylvia Frances Chan
toen ze destijds aan een schaaktoernooi meedeed. Dit is een Mini schaakspel
voor in de auto (onderweg)

© Sylvia Frances Chan - Alle rechten voorbehouden

Woensdag 20 mei 2020
Tijdens Corona-tijden in mijn land
Ik speel meer schaak o.n.l.i.n.e.
geef dan o.n.l.i.n.e. lezingen aan mijn briljante studenten,
ga zo door, je kunt straks weer terug naar de universiteit
om LIVE lezingen te krijgen!

This is a translation of the poem Our Chess Competition.... by Sylvia Frances Chan
Wednesday, May 20, 2020
Topic(s) of this poem: verse
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
de foto is gemaakt in DAVOS, Switzerland door Sylvia Frances Chan
toen ze destijds aan een schaaktoernooi meedeed. Dit is een Mini schaakspel
voor in de auto (onderweg)

© Sylvia Frances Chan - Alle rechten voorbehouden
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 20 May 2020

Both are bright and and now slim feature is witnessed. Kim will feel the truth. God has given you the attitude of shyness but through each attitude you serve for mankind by his grace. This is the time of Corona and this has frightened us not to go out. Many are at home and not going to Church as they are praying at home. We are not hearing church bell. Playing chess gives amazing fun. This is competition. A brilliant poem is interestingly penned...10

0 0 Reply
Sylvia Frances Chan 20 May 2020

de foto is gemaakt in DAVOS, Switzerland door Sylvia Frances Chan toen ze destijds aan een schaaktoernooi meedeed. Dit is een Mini schaakspel voor in de auto (onderweg) © Sylvia Frances Chan - Alle rechten voorbehouden Woensdag 20 mei 2020 Tijdens Corona-tijden in mijn land Ik speel meer schaak o.n.l.i.n.e. geef dan o.n.l.i.n.e. lezingen aan mijn briljante studenten, ga zo door, je kunt straks weer terug naar de universiteit om LIVE lezingen te krijgen!

0 0 Reply
Sylvia Frances Chan 20 May 2020

Dichter-notities: dit schaakgedicht is humoristisch en vooral vriendelijk, naast onze geliefde, is dit spel voor onze vrije tijd, elke keer toch een vervlogen tijd

0 0 Reply
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success