My Beautiful And Charming Mother / मेरी सुंदर और सलोनी माँ (Hindi) Poem by Rajnish Manga

My Beautiful And Charming Mother / मेरी सुंदर और सलोनी माँ (Hindi)

Rating: 5.0

My Beautiful And Charming Mother
Written by Dr. Geeta Radhakrishna Menon
Hindi Translation by Rajnish Manga

मेरी सुंदर और सलोनी माँ
मूल रचनाकार: डॉ गीता राधाकृष्णा मेनन
हिंदी भावानुवाद: रजनीश मंगा द्वारा
........................

चमकते मोतियों जैसी तुम्हारी आँखें मेरे हृदय में बसी रहती हैं,
तुम्हारी मुस्कान इतनी मधुर व आकर्षक कि उसे भुलाया नहीं जा सकता!
तुम्हारे घने काले बाल छत्र की भांति सुशोभित रहते थे तुम्हारे दमकते माथे पर
वो माथा जिस पर चंदन का लेप होता था और मध्य में लाल बिंदी सजती थी,
तुम्हारे केश घने व लंबे थे व अपने निचले छोर की ओर वृक्ष पर लिपटी बेल की तरह घुमावदार होते जाते थे
तुम्हारे चेहरे पर एक तेज तथा खुशी नज़र आती थी, तुम्हारी आँखों में सदा एक चंचलताभरी चमक रहती थी!

तुम्हारी बातें जो स्पष्ट व युक्तिसंगत होती थीं आज भी मेरे कानों में गूंजती रहती हैं
तुम्हारे मजेदार किस्से कहानियाँ व मिसालें
परिवार के सभी सदस्यों को ठहाके लगाने पर मजबूर कर देती थीं
एक कहानी जो अक्सर याद आती थी और जिसे बारी बारी दोहराया जाता था
तुम्हारी वह कहानी थी लाल चिड़िया की जो सिर्फ सच बोलती थी
उसमें अनेकों संदेश छिपे होते थे
वह आज भी मेरी स्मृतियों में ताजा है!

जीवन के प्रति तुम्हारा जोश देखने लायक था
तुम अपने परिवार के लिए बड़ी मेहनत करती थीं
फिर भी तुम अपनी सहेलियों से मिलने जुलने का समय निकाल लिया करती थीं
अपने चारों ओर के तमाम लोगों के दुःख सुख में काम आती थीं
घर में तुम्हारे हाथ का बना खाना हमेशा ख़ास होता था
उनमें ख़ास जड़ी बूटयाँ तथा प्यार व मृदुलता से युक्त मसाले डाले जाते थे!
ऐसा कोई दिन नहीं होगा जिसमे मैं तुम्हें याद न करती होऊं
या तुम्हारा चेहरा मेरे सामने न आता हो
जिस प्रकार तुम मुझे ‘गीता' कह कर बुलाती थीं वह मुझे बहुत अच्छा लगता था
बार बार बुलाया करती थीं
अपने अंतिम साँस तक
ठीक ऐसे जैसे तुम किसी मंत्र का जाप कर रही होओ
या जैसे कोई गीत सुवासित हवा में लिए गए श्वांस में बज रहा हो!

मेरी प्रार्थना है कि तुम दोबारा जन्म लो
संगीतकारों के किसी धर्मपरायण परिवार में
तुम्हारे गले को रेशमी आवाज़ का वरदान मिले
जहां तुम अपने हृदय की तसल्ली होने तक सीख सको और गा सको
अपने सभी सपनों और इच्छाओं की पूर्ति कर सको
और एक बार फिर से मेरी माँ बनो! !

युगों युगों तक तुम्हारी प्यारी बेटी

(I am grateful to Dr. Geeta Radhakrishna Menon for having granted me her permission to translate this work of great literary beauty. The original poem is a testimony of the poet's deep love and respect for her Mother)

Tuesday, July 21, 2020
Topic(s) of this poem: heart,hindi,love,mother,mother daughter,rebirth,translation
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
ऐसा कोई दिन नहीं गुज़रता जब में अपनी माँ को याद नहीं करती. वह आकर्षक व्यक्तित्व एवम् दृढ़ संकल्प वाली महिला थीं.25 मार्च 2002 को उनका स्वर्गवास हो गया लेकिन वे आज भी मेरे हृदय में किसी कमल के समान विराजमान हैं. यह रचना मैं अपनी माँ तथा संसार की सभी स्नेहमयी माओं को समर्पित करती हूँ.
COMMENTS OF THE POEM
Aarzoo Mehek 21 July 2020

Beautiful tribute to all the mother's. Loved reading the beautiful hindi translation. Delicately woven words unfolding the essence of motherhood. One more gem from your pen.10++ seems less. My compliments.

1 0 Reply
Rajnish Manga 21 July 2020

Translator's Note: I have carried out certain changes in the text and rectified errors but the edited part is not yet visible. Hopefully the revised version will appear soon. Thanks.

1 0 Reply
Jayaram Nair 22 July 2020

Original English poem well translated in Hindi.An excellent tribute to all mothers.

1 0 Reply
Indukekha A Menon 22 July 2020

Excellent translation. By Rajnish Manga on.Dr.Geetha R’,s poem My beautiful and charming mother.

1 0 Reply

सुन्दर अभिव्यक्ति -सराहनीय कविता.. अद्भुत.. मेरी तरफ से पुरे..10 हमारा स्वर्ग - माँ बुधवार, २२ जुलाई २०२० सदा रहो हमारे सामने और ना हो ओझल बस बहती रहो सदा बन के शीतल जल नहीं बनती कोई कल्पना बिन शीतल छाँव उजड़ा लगेगा तुम बिन हमारा गाँव। हसमुख मेहता

1 0 Reply
Rajnish Manga 25 March 2023

I'm glad I read this extraordinary poem by Geeta Ma'm dedicated to her mother and got an opportunity to translate it into Hindi.

0 0 Reply
Kumarmani Mahakul 23 August 2020

Reading this great translation of Dr. Geeta's beautiful poem we feel so profound essence of heart touching perception. This Hindi poem is beautiful as it carries touch and emotion of motherhood. Mother always remains in higher position than heaven. Thank you very much for your effort of translating this great motherly tribute poem...10

1 0 Reply
Kezia Kezia 20 August 2020

माँ के आँचल की छाँव जैसा सुख दूसरा नहीं. यह तो सर्वविदित है. बहुत ही खूबसूरत अनुवाद है धन्यवाद श्रीमान

1 0 Reply
Shailaja S Kurup 24 July 2020

Super translation....... TRIBUTE TO ALL MOTHERS 🙏🙏🙏

1 0 Reply
Preeti Maity 22 July 2020

Beautiful translation sir.....

1 0 Reply
Rajnish Manga

Rajnish Manga

Meerut / Now at Faridabad
Close
Error Success