In The Land Of My Ancestry Poem by Benjamin Chiu Uy

In The Land Of My Ancestry



In The Land Of My Ancestry

Time is not always on my side,
Time stalked my islands with pestilence,
crimes and war,

The rivers that once gave life,
Now give these hands
the same instruments,

Notwithstanding the builders,
Or the damages done,

The trees watched impassively,
On my hands dipped with blood
of the innocence,

the gyre of atrocities,
The harm that caused these havocs,

The sky no longer care if
man destroy his own islands,

The same ways the birds of nature,
The women of prey,
felt the ravages,
And the child left to cry,

Now it's still the kept secrets
in every impassive trees,
In the every rivers longer than the Nile,
In every niche of these illustrious hills,

Nothing ever of good
came out of these reigning stragglers,
of their own islands,

The hands that gave
these damming testaments,
It'stoo late for the heroes,
and too calloused
for the accursed villains

the same as these habitats
as these hands
that lived on those islands.

Thursday, April 16, 2020
Topic(s) of this poem: country
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success