There could never have been anyone else
Fitted more perfectly for the job -
He would frame the homeless, the clogged traffic
and bustling silence in gold-rose droplets,
encompassing the Mauna-vowed sky
Whilst committing suicide in minuscule chaparrals
beside a bottomless reservoir, without rushing,
where no one else could see him, his loyalty remained.
There could never have been anyone else
Fitted more perfectly for the job -
He represented the caught, dragged on stage by scales
ignorant of the laws they impose -
the nobility of a true composer
He never took ownership of his creations,
even of the dragged on masterpieces
cutting his weight, despite how often dragons made him late.
There could never have been anyone else
Fitted more perfectly for the job -
Instead of sleeping, he plunged backwards
into the arrow-soot mattress,
no one could forgive him, though he never lied.
Affirmed by the humming vines rippling from the steeple,
he writes as he did when the force field hid the moon's mockery,
where no on else can see him, he forever remains...
And as he awakes, his shame disperses
Like a morning concealing the space between eye and sun.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A deep analysis and sensational thinking. Good poem.