仇外 Poem by Cui Gya

仇外

在那双可怕的红眼睛里
我看到了绝命之怒
他像一头公牛,大呼大吸
汗水和鲜血淌过脸颊
我并未意识有多少严重
截止目前

一个晴日
我仰天长望
为他的参与而祈祷
让-马克忏悔今日
人们奔乱烧狂
暴动情绪高涨

我说必须停
上帝保佑你来干涉

This is a translation of the poem Xenophobia by Camagu Somana
Thursday, September 5, 2019
Topic(s) of this poem: xenophobia
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Great subject
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Cui Gya

Cui Gya

Dalian
Close
Error Success