চারটি টাও কবিতা ।। ড্যানিয়েল ব্রিক Poem by Rahman Henry

চারটি টাও কবিতা ।। ড্যানিয়েল ব্রিক

Rating: 5.0

চারটি টাও কবিতা ।। ড্যানিয়েল ব্রিক

.
শ্যাওলাবৃত বিশাল পাথরের নিচে
ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে ছোট ছোট অনেক পাথর।
টাই চি মার্শাল আর্টের শিক্ষার্থী ওরা
গুরুর স্নেহছায়ায় বিশ্রাম নিচ্ছে।
অনেকটাই শেখা হলো আজ—
এখন বিরতি
আর মৃদুভাষে পৃথিবীর সাথে কথা বলার সময়।
২.
ঘাসেরা প্রদর্শন করে না কোনও উচ্চাকাঙ্ক্ষা।
ওরা সর্বত্রই পথে-বিপথে বেড়ে ওঠে
এক ধরণের বিস্রস্ত আমোদে।
এখানে লুকিয়ে আছে গভির এক সত্য
কিন্তু সেটাকে পাত্তা না দিয়ে অট্টহাসি হাসছি আমি।
৩.
জলাভূমিতে হাঁটছে
একপায়ে ভারসাম্য রেখে,
মাথায় কোনও ভাবনা ধারণ না করেই.
পাখিটা দার্শনিকতার ভঙ্গিমা চর্চা করছে।
ব্যাপরটার মর্মোদ্ধার করতে গিয়ে হয়রান হয়ে যাচ্ছি।
পরের সপ্তাহে ফিরে আসবো
যখন প্রস্তুতি থাকবে আমার।
৪.
হঠাতই, বুঝতে পারছি না কী বলা যেতে পারে।
হয়তো মুখ বুঁজে থাকাই উচিত।
দশ হাজার বছরে যা কিছু জানতে পারবো আমি
এই নিষ্পত্র শাখাটি
তারও চে অনেক বেশি জানে।
.

.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.
* ড্যানিয়েল ব্রিক (১০ জুন ১৯৪৭ -) : মার্কিন কবি।
.
*
#DanielBrickPoems
.

This is a translation of the poem Four Taoist Poems by Daniel Brick
Saturday, September 23, 2017
Topic(s) of this poem: philosophy
COMMENTS OF THE POEM
Mahtab Bangalee 23 September 2018

জলাভূমিতে হাঁটছে একপায়ে ভারসাম্য রেখে, মাথায় কোনও ভাবনা ধারণ না করেই. পাখিটা দার্শনিকতার ভঙ্গিমা চর্চা করছে। ব্যাপরটার মর্মোদ্ধার করতে গিয়ে হয়রান হয়ে যাচ্ছি। /// nice translation

1 0 Reply
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success