The Vityaz In The Tiger Skin Shota Rustaveli The Answer Of Ramaz And The Compaign Of Tariel On The Hatabs Poem by Yuri Starostin

The Vityaz In The Tiger Skin Shota Rustaveli The Answer Of Ramaz And The Compaign Of Tariel On The Hatabs



THE ANSWER OF RAMAZ AND THE CAMPAIGN OF TARIEL ON THE HATABS

'I am Ramaz, - the lord wrote, - inform Tariel:
I marwelled, how you are bold to dare speak with me.
Unless you are the mentor to the han who does not have a limit for a possesion?
Stop your letters, I have not an affairs to you! '

And immediately my foremen have rushed for an armies.
Be numerous, as a stars, the India teams were.
Their avalanches have directed from the far and near places
And have filled the mountains, the rocks and the valleys.

Without a delay in the home, they go on my voice.
I have arranged the fight muster of the gathered army.
I praised its furniture, speed and military arrange,
The horezm weaponry, the ease of the dashing cavalry.

Here I raise over the armies a black-red flag of the lord
And ordered pronto to gather in a dangerous trip,
I am cried and pined, depressed by the destiny ill-fated:
'How I will leave the capital, having not seen the fine woman? '

I come home, have not in forces to overcome the heart boredom,
And the tears of a sorrow and a flour are exuded from a dam.
'Oh destiny, is at what you tilt? - I repeated, wringing the arms. -
For what a rose is to the madman, if he is with it in the separation? '

And the letter - no a miracle is it! - the servant submit me again.
And again Asmat wrote to me that headed the host:
'Come! Again the tsarevna wants you to see.
It is better, than to pine and to wither in a separation! '

And I risen by the soul, put an end to a cares.
There was the twilight when I approached to her collars.
Except the girl-slave, I have not meet anybody there.
'Hasten, oh lion, to the star and marvel his bounties! '

I climb after her in a many-tier tower
And has seen that star, about which I burn.
The tsarevna remind me by a camp the harmonous lily
In the emerald dress, among the carpets, which she favourite.

Stopped near a carpet, I have wilt before her,
The light of the pleasure and the hope as the pillar, arisen in the soul.
The face of the young tsarevna was beautiful, as a beam of a star,
But she has bashfully slightly opened it only for an instant.

'Give, Asmat, a pillow to the visitor', - the maiden spoken suddenly.
Obediently I sat down in front of that, whose face is more light a star.
The heart given to the fate, shine the pleasure again.
Marwelled I live to remember that is past!

'My vityaz, - the maiden said, - I has to you at the first meeting
To mute no a words, despising a elouquent.
You withered, as a plant, from a beloved woman a far side,
But and the modesty and clear-heart ought to me after all.

I know: the women are silent usually before a men,
But to mute a secrets of the heart is heavy more a hundred times.
I am smiled for a people, and concealed the poison in a soul.
Here the reason is, my vityaz, I sent Asmat to you.

Since a time, when you blazed by the passion to me instantly,
Only you, my vityaz, I loved invariably.
Depriving a nine heavens, let the gehenna will burn me!
And I swear: if suddenly the change will come in these feelings, -

A hatabs became impudent, are torn to our threshold, -
Go, strike a hatabs if that is necessary for god!
Only what I will do, shipped in the alarm?
Ah, rest your heart to me, and my one take in the trip! '

I told: 'To wait such happiness hitherto I could not.
If you beloved me, means, so god has arranged.
You have filled by a beams the heart full of an alarms.
I will be yours, untill the death term will come '.

I swore over the oath book, and she swore with me,
Confirmed the recognition by this sacred oath.
'If I am, - she told, - I will deceive to you, to the hero,
Let the founder will kill me by the all- mighty arm.

We ate the sweet fruits during this sweet instant of the meeting,
Our gentle recoghnition were so delightful.
And, when the time of the bitter tears and of the depart has come,
Her beams cause the heart burnt full of the shine.

It was difficult to leave to me with the lals of the virgin cheeks.
It seemed to me: the instant world assumes a new look.
It seemed to me: the sun stream the beams in the sky for me...
Nowadays the heart has hardened without the favourite woman, as a granite!

I have jumped in the morning on a horse and ordered to pipe to a campaign.
My host was ready to pass through a fire and a water.
The lion, I am conducted it to the hatabs, to please the regal maiden,
On the untrodden roads, inaccessible to the pedestrian.

I have passed a Indian boundary, went from the dawn to a decline.
The ambassador left from Ramaz-adversary towards to me.
His speech was skilful and intricate besides:
'The hindustan goatlings will bully the hatabs wolves '.

Ramaz enjoined to hand the precious gift to me
With the words: 'I pray, do not go with the war on us!
We, with yours yoke on a neck, promise in this time,
That we will give the children and all riches to you immediately.

You forgive us and do not complain on the former sins.
If you relieve the country from a war and a destroy,
You can come with a little team to us without a delay:
We will pass off to you without a fight the bastion fortifications '.

I gather my vazirs, and the vazirs told to me:
'Vityaz, you are still young, and will understand an enemies rather probable,
As you know, we tested their insidiousness in a practice!
They prepare a death for you, for us — a griefs and a dolours.

You take with youself a team of the daring spearmen,
Let the armies follow you, sending to you a messengers.
If the hatabs will not deceive, you compel to swear them,
If they have not this way - punish yours enemies by the great anger'.

I have obeyed the vazirs and have sent the news to the han:
'You thoughts are known to me, I will not argue with you.
The life to you is more expensive than a death, - be afraid, if I appear suddenly!
Now I go to yours camp with a little team '.

The three hundred brave vityazes I have left to the retinue,
But nearby I ordered to follow an army in the shelter.
I told: 'Anywhere I go, you go after me
And, when I will send for you, help to me immediately '.

I go the three days, and towards the new messenger left.
The han sent to me much a clothes, both a wrists and a rings.
He wrote to me: 'Quick come to me, the man of courage, -
My palace have not contain all of my fine gifts '.

He wrote even more clearly: 'Trust me, vityaz with the lion's heart:
I hasten to you towards on the mountains and on the valleys '.
'To see the lord, - I answered, - to a soul to me,
Having meet joyfully friend of friend, there will be we the father and the son'.

Then when we delay on the fringe of an oak grove,
Again, bowing shamelessly, the hatabs approached to me,
Have a horses in a gift and exclaimed, are crafty:
'The han wishes to see you, you are worthy the glory!

The han swears to the amirbar, that, forgotten his feasts,
Tomorrow he will meet the hero and will hand the gifts him '.
I have put to those envoys the tents of the felt,
Accepted tenderly and given a carpets to them for a night lodging.

Does not pass a good matter in this world completely!
Once one of those hatabs wade to us imperceptibly.
'To serve you, - he told, - I try for a long time in vain,
To render a service to you, do betrayed no a vote.

The matter is that your parent foster me earlier.
I am obliged about a treason to inform you, as a brother.
To have terribly me that nowadays the rose will be broken and crumpled.
Listen, I will open to you the idea of the foe.

Know, my vityaz: these people want to deceive you.
The hundred-thousandth group waits their signal in a some place.
The team is more big in a three times leaves to you to catch.
If you do not take a measures - no return back .

The han with the gifts will meet you, will flatter and be humiliated.
Having lulled yours attention, the sly fellows will hand.
The army leaves an ambush, just their fires will smoke.
If a thousand ones appears suddenly - where to disappear for an one? '

I have answered by the gratitude on it news.
I told: 'If I will survive, I give an award to you.
Leave now back to do not cause a suspicion,
If I forget you, then I will be curse in this day '.

This enemy secret I was not opened to nobody, -
Will be to will be, all councils are identical to the mind!
But I sent the order with the reliable messenger to my army:
'Hasten through the mountains to your amirbar! '

I ordered in the morning to the hatabs transfer the letter to Ramaz:
'Han Ramaz, hasten towards, I come under the decree! '
Again I go till a dinner, not afraid a bad eye,
Indeed the destiny will finish want someone at once all the same.

At last I noticed the dust veil from a barrow.
'Here Ramaz go, - I told, - he stretched a seine of a deceit,
Let my invincible sword will hit the villain-han! '
And then I gathered my team from all of the camp.

I have told to a team: 'Brothers, our foes are - liars,
Our arms should not are out a force before them.
Those who fall for the sovereign, - ascend to the heavens.
Whether we are to drag a sword without a deal if a days of the war come? '

I have ordered by the loud voice to clothe in an armour,
And we met the chain armours, and pulled shoulder straps,
And I arrange a team, and I hung up sideways a sword,
And fated the hatabs in that day on the strains and mutilations.

We have come nearer. The hatabs, seewing the shine of a steels,
Sent to me the confidant man with the great disappointment:
'Why you have not made promised somewhat to us?
Seeing you in the weaponry, we are in the care and in the grief '.

I ordered to tell Ramaz: 'I know yours intention,
But to be not to that, traitor, that is conceived by you!
As the custom of the ancestors orders, enter on the mortal fight!
I took a sword - and, means, soon you will farewell to a head! '

That messenger left, and no send him more.
Given out a plan of Ramaz, a pillar of the smoke has risen in the field.
The army left from an ambush, is imperceptible hitherto,
But could not on the divine will to defeat me.

Taking a spear, I stretch the hand and close the face by a visor
And is full of a zeal, fly with the small group to fight.
I promote on the stages in the uncapable attack.
But the enemies stood firmly, forming a shaft behind the shaft.

Seewing the dense crowds, directly to them I have rushed.
'He is the madman! ' -a people shout, beaten in the breast of themself.
I have pierced the advanced man, but broken the spear end.
Sword! Praise to the arm sharpened yours steel!

I have flied on the flight of a partridges as an mighty eagle,
I threw them one on one, piled up the heaps from a corpses.
Those, I was thrown in the air, drop from a cloud by a stone.
I interrupted in the two groups the best colour of their army.

But the enemies close again, surrounded me by the crowd,
I struck them have not spare, shedding a blood by the river.
The dead man fell on a saddle by the kiddle bag.
Everywhere I appeared, all ran before me.

The enemy sentry has shouted at the late night from a barrow:
'Do not delay more! The divine anger blown on us!
The dust blow upon a field, the roar there and a rumble is audible.
Really, caused an army, the foe has deceived us? '

Happened: really, the Indians have appeared in time,
They hastened a day and a night to help me in the difficult case.
The valley did not contain them, the gorges were no enough them,
Their timpanies loudly beat, the pipes and the quills howled.

The hatabs rushed run away, not opposing to our force,
We hastened in a pursuit on the fields of the bloody battle.
I beaten out the han from the saddle, we cross the swords in the fight,
The groups appear right captivated all of his people.

Our closing men took the horsemen in the capture,
Tore them frightened and pale from a saddle.
Everyone has been rewarded for the works of the sleepless night:
The howl of the frightened hatabs reached from the different sides.

At last we have descended from the tired horses on the battlefield.
I am wounded by a sword in a arm, did not care the wound.
Marvelling, all my brother-soldiers crowded round me
And did not dare to break mine mute in the delight.

And then I am awarded the great honour:
Exulting, each warrior sent to me the grate words.
The tutors marvelled, as their lesson has acquired,
So I have left much the deep wounds and the holes.

I have dispatched the groups behind an extraction someones to somewhere,
And they, enriched, come back without an effort.
Those which thirsted our blood, I am pacified forever,
And a cities opened for me without a fight.

I addressed to Ramaz: 'I knew about yours treason!
Try to smooth down this malicious crime,
Hand over to my armies immediately the bastion fortifications,
If you will altercate, have not to see a forgiveness to you '.

Ramaz answered: 'Henceforth there is no end to my hardship,
But you entrust to me the grandee from my possession by the birth,
I will send him with the decree to the subordinates governor,
That you could affirm over the country and the people '.

I have sent my people with that entrusted grandee.
The bastion governor have appeared at doors.
And a many different fortresses have surrendered to me without a battle...
I will compare the gold heaps in my new ancestral countries with somewhat!

Only then I have passed on Hataeti as the winn the civilian does not fear er.
Immediately in each city the governor was handed to me the treasury.
I told: 'Let the civilian does not fear the Indians,
I do not burn down a people by the beams, indeed I am not the blighter! '

All treasuries have been overflowed by the coffers.
I could not list all riches extracted by me, -
There I was captivated by a coverlet near to a dear fur coat, -
You and youself would admire by such marvellous charm!

I do not understand from somewhat made a fabrics,
Its have fascinated all, as a heavenly creature.
Its have neither a brocade, nor an yarn in the base,
But its were similar to a steel pouring a shine.

I reserve its for the lightful maiden in a gift,
And I sent to the reign a quitrent on the one thousand camels, -
Any of those camels was and beautiful and strong- legs...
I wanted, that the tsar could be glad the good news.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success