I never knew her intentions,
she came to me with her hands
hidden behind her back,
I knew she has a crack,
I knew in her there is a lack,
a confidence on a friend?
But what did she intend?
What did she bring for me in her hands?
somewhere in the unconscious lands of her brain,
she has fears,
somewhere in dry lakes of her eyes,
she has tears,
somewhere in the bed room of her heart,
she has sharp spears.
She asked me to close my eyes and come near,
She tied my hands with a handkerchief on my back
and put a painful sticky tape on my lips.
I don't trust my boy friends
as I was raped when I was a child.
Since then my broken heart has been turned in hard stones,
I am no more flush! I am changed in pieces of unbreakable bones,
Do you know who the guy was?
He was my best friend!
You are also a very good friend,
That's why I am afraid of you.
Still I can only stripe for you,
just to show you my bleeding cracks,
you shall now know what an abused child lacks!
Come on friend let us dance,
this is the climax of my romance!
o dear come here with full LOVE with full flying DOVE with no deception with no hypocrite passion let the heart live on stainless love rub out; remove the abusive graph form the humane heart..........//
Akhtar Jawad has very clutching grip on human psychology, this poem is an evidence.
A very good write about abuse in life and how it affects humans and their relations. The damage is so devestating one cannot imagine unless they go through it. This poem is interesting to read.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Brilliant apart, a bold piece from a versatile pen.