Shake Hands Poem by Rajnish Manga

Shake Hands

Rating: 4.8

दुश्मनी लाख सही, ख़त्म न कीजे रिश्ता
दिल मिले या न मिले हाथ मिलाए रहिए
(निदा फ़ाज़ली)

Howsoever deep the enmity, snap not the ties
Hearts may unite or not, shake hands as per norm
(Nida Fazli)

उस अजनबी से हाथ मिलाने के वास्ते..
महफ़िल में सब से हाथ मिलाना पड़ा मुझे
(हसन अब्बासी)

In order to shake hands with that stranger
I had to shake hands with all those converged
(Hasan Abbasi)

कोई हाथ भी न मिलाएगा जो गले मिलोगे तपाक से
ये नए मिज़ाज का शहर है ज़रा फ़ासले से मिला करो
(बशीर बद्र)

No one would like to shake your hands if you get too excited
This town has a different nature so keep distance when you meet

Wednesday, October 14, 2020
Topic(s) of this poem: culture,friends,relationships,stranger
COMMENTS OF THE POEM
Anjandev Roy 15 October 2020

Excellent write.........thank u, dear friend......anjandev roy.

1 0 Reply
Varsha M 15 October 2020

Beautiful collection of shayari sirji. Aabhar aapka in sub shikshakon ke liye. Bahut aacha laga.

1 0 Reply
Sharad Bhatia 15 October 2020

गुरुजी सादर प्रणाम, शब्द कम हैं क्या कहूँ एक प्यारा सा एहसास उन गुरुओ के नाम जिसने हम सब कुछ ना कुछ सीखना चाहते हैं एक बेहतरीन अंग्रेज़ी मे अनुवाद कर आपने उन गुरुओ को एक बेहतरीन श्रद्धांजलि अर्पित की है जिसके बारे में सोच भी नहीं सकते आभार आपका बहुत-बहुत जो आपने इतनी प्यारे शायरों की शायरी से हम सबको मंत्र मुग्ध किया

1 0 Reply
me poet yeps poet 06 October 2022

R U STILL POEMISING RM JI DON'T SEE THEE

0 0 Reply
me poet yeps poet 06 October 2022

r u dere stillRM JI

0 0 Reply
Jagdish Singh Ramana 19 February 2022

Beautiful and thoughful verses on 'Hand-shakes' translated with the same interest to the new contexts. Namaskar Sir after along time got time to have a look of this wonderful abode where bolbol-o-qomri ha sing in tune.

0 0 Reply
Aarzoo Mehek 25 October 2020

haal pūchhā na kare haath milāyā na kare maiñ isī dhuup meñ ḳhush huuñ koī saayā na kare Kashif hussain ghair ka ye sher yaad aagaya. Kya hi khoobsurat sheron ka intekhaab kiya hai aapne aur uska English translation to ghazab ka hai. Looking for more to read.10*****

1 0 Reply
Rajnish Manga 25 October 2020

(Shake Hands) Thanks for a lovely feedback and a huge value addition with a superb couplet by an eminent Urdu poet.

0 0
Geeta Radhakrishna Menon 24 October 2020

A day has arrived when you have to re-define handshake. All the quotes have a significant meaning. But the most relevant now would be Basheer Badra's verse, where social distance has to be maintained. Interesting quotes on handshake so beautifully translated by you Rajnish ji.......5 Stars

1 0 Reply
Rajnish Manga 25 October 2020

(Shake Hands) Thank you very much, Dear Geeta ji, for your valuable review and an interesting feedback.

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rajnish Manga

Rajnish Manga

Meerut / Now at Faridabad
Close
Error Success