Once below a time,
When my pinned-around-the-spirit
Cut-to-measure flesh bit,
Suit for a serial sum
On the first of each hardship,
My paid-for slaved-for own too late
In love torn breeches and blistered jacket
On the snapping rims of the ashpit,
In grottoes I worked with birds,
Spiked with a mastiff collar,
Tasselled in cellar and snipping shop
Or decked on a cloud swallower,
Then swift from a bursting sea with bottlecork boats
And out-of-perspective sailors,
In common clay clothes disguised as scales,
As a he-god's paddling water skirts,
I astounded the sitting tailors,
I set back the clock faced tailors,
Then, bushily swanked in bear wig and tails,
Hopping hot leaved and feathered
From the kangaroo foot of the earth,
From the chill, silent centre
Trailing the frost bitten cloth,
Up through the lubber crust of Wales
I rocketed to astonish
The flashing needle rock of squatters,
The criers of Shabby and Shorten,
The famous stitch droppers.
My silly suit, hardly yet suffered for,
Around some coffin carrying
Birdman or told ghost I hung.
And the owl hood, the heel hider,
Claw fold and hole for the rotten
Head, deceived, I believed, my maker,
The cloud perched tailors' master with nerves for cotton.
On the old seas from stories, thrashing my wings,
Combing with antlers, Columbus on fire,
I was pierced by the idol tailor's eyes,
Glared through shark mask and navigating head,
Cold Nansen's beak on a boat full of gongs,
To the boy of common thread,
The bright pretender, the ridiculous sea dandy
With dry flesh and earth for adorning and bed.
It was sweet to drown in the readymade handy water
With my cherry capped dangler green as seaweed
Summoning a child's voice from a webfoot stone,
Never never oh never to regret the bugle I wore
On my cleaving arm as I blasted in a wave.
Now shown and mostly bare I would lie down,
Lie down, lie down and live
As quiet as a bone.
This poem has not been translated into any other language yet.