Long Nights By Jenny Xie In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

Long Nights By Jenny Xie In Hindi/Urdu Translation



har tarf baraf, beshumaar is ki partaiN
kaway ab rate khatay hain

mausam itna bura hai
k zameen chori kar rehi hai
peDon ki cHaaoN ka rung


*


kya har door ki jagah
yahan jaisi hi hai?

zara socho to sahi!

kitni bhoot kaal ki baataiN
hum ne aaj raat ko karni hain?

-to be continued



Long Nights
BY JENNY XIE

Ice, entire cakes of it.
Crows feed on sand.

So poor is this season
the ground steals color
from the tree-shadows.







Can it be that nothing
is as far as here?

Just look!

How much past we have
to cover this evening-







Come to think of it
don't forget to pick
off this self and that self
along the way.

Though that's not right-
you spit them out like pits.







If there is a partition between
the outer and inner worlds,
how is it that some water in me churns
between the mountain ranges?

How is it we are absorbed so easily
by the ground—







Long nights for simple words.







Slant rhyme of current thinking
and past thinking.

A chewed over hour, late.
Where the long ago past
and the future come
to settle scores.







Traveling and traveling,
but so much interior
unpicked over by the eyes.







Nothing is as far as here.

Tuesday, May 14, 2019
Topic(s) of this poem: inner world,our life
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success