arrogant rulers, plotting in vain
dashed to bits like e-pottery
but You are my son; beloved
today I've become your Mother
the nations your inheritance
climate change your portfolio
blessed-who take refuge in me.
שליטים יהירים, זוממים לשווא
מקווקו לרסיסים כמו דואר חרס
אבל אתה הבן שלי; אָהוּב
היום נהייתי אבא שלך
אומות הירושה שלך
האקלים לשנות את תיק ההשקעות שלך
מבורך-שדואגים מקלט לי.
white trash, Facebook-conspiracy
dashed from riches to rags, homeless
but you are my son; rainbow-colored
today I've become your in-Law father
the White House's your inheritance
carbon fuel, climate injustice reversed
blessed-who take refuge in me.
Footnote-Variation on Psalm 2, Why do the nations conspire, from the Psalms of David, Old Testament, King James Version: Ps.1-150, in the eloquent spirit of Haiku brevity, no straitjacket, out of the contemporary, with an inevitably subjective filter, I'm not a Theologian, just a simple poet who tries to make sense of what's going on in the world-at-large, inspired by the Holy Scriptures, for the mystic language, nonchalantly sandwiched between two English suites I have to credit MichaelSpangle, a fellow poet.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem