Mind gathering thoughts along corridors of a poetical life as
rhythms continually come into view, sating the incessant cur-
iosity that teases and taunts this poet, unmercifully at times.
Not bothering nor discouraging this mere poet, actually ener-
gizing and thoroughly giving an excess of love and passion in
which to live this life fully for as long as it is left in this world.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem