And then came He
Like a fleur-de-lys
Reminded me of an old one
Soft-spoken, flexible, smooth as leafage
It was unknown to Him
How He became nepenthe for me
He have had that regality
Now all can say grace a Diew
Without whom nothing is possible
His sympathy covers even even the battlefield
For whom takes breath Zion!
The windy world vivify the land.
So came he to take care of me
By holy blessing denoted from Thee
And I feel like a hamadryad
Belonging to him in his bravest journey.
So came he to take care of me By holy blessing denoted from Thee And I feel like a hamadryad Belonging to him in his bravest journey. hamadryad in mythology. you are a person who have read a lot. that is my first impression as i read this poem. thank you very much. tony
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In the poem present feelings are related so nicely to the historical events- using some peculiar ancient words (I should not call it ancient rather literary) . It's mind blowing!