ও মোর জীবন সঙ্গীরা,
চির বিদায় তোমাদের।
এবার আমায় বিদায় দাও,
আমার বিদায় বেলা এসেগেছে।
আমাকে এখান থেকে চলে যেতে হবে।
ক্ষানিকের জন্য আসা সময় আমার সমাপ্তি।
আমায় এবার বিদায় দাও,
আমার বিদায় বেলা এসেগেছে।
ওই....শোনাযাচ্ছে আমার বিদায়ের ঘন্টা।
আমাকে এবার যেতেই হবে,
সময় আমাকে তাড়না করছে।
আমার বিদায়ের ঘন্টা বেজে গেছে।
এবার আমায় যেতে হবে।
আমাকে বহু পথ অতিক্রান্ত করতে হবে।এবার আমাকে যেতে হবে।
আমাকে এবার বিদায় জানাও।
আমার বিদায় লগ্ন ঘনিয়ে এলো।
আমার দুর-দুরান্তের ভ্রমনের জাহাজও এসেগেছে।
এবার আমায় যেতে দাও।
চালক আমার যাওয়ার জন্য অপেক্ষা করছে।
তোমরা আমায় অন্তিম বিদায় জানাও ।
আমি জানি, আমার যাত্রা সুভ হবে।
শুধু আমাকে এবার তোমরা বিদায় দাও।
আমার সম্মুখে অন্ধকার নেমে এসেছে।
আমার এবার ডাক পরেছে।
চালক আমার জন্য আপেক্ষা করছে।
আমাকে এবার বিদায় দাও।
আমার বিদায় বেলা এসেগেছে।
আমাকে তোমরা বিদায় দাও।
সুভ বিদায়, সুভ বিদায়।
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I got off on my departure.I have to get out of here. You leave me alone. I have to go so far. Getting up departure is really amazing. A brilliant poem is shared.10