Chelsea Wagenaar: Brassiere In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

Chelsea Wagenaar: Brassiere In Hindi/Urdu Translation



khuli hui patli pateeaN
fisalti hain neechay meri baahoN se,
mere areolar ki kulchan jo nipples ne
safed charmeuse ki khaali gubund main
dabbatay huay banaaee thee,
us ko main dekhti hoon.

main dhabbay pe
apna angootha ragaDti hoon.
koi daag nahin paDta - magar
mera paDa dogana nishan nahin mit-taa.
din k waqt tum ek kaala kamra ho
mera print bananey main lagi rehti ho.
raat ko mera badan kala kar deta hai tumain
un drawers ko bhi jahan tum rakhi jaati ho.


- -

CHELSEA WAGENAAR:
Brassiere

Unclasped; thin straps slipping

down my arms, I notice

the areolar bruise

my nipples have pressed

inside the empty cupola

of pale charmeuse.



I rub a thumb over the smudge.

But no smear—I'm duplicated,

indelible.By day

you are a darkroom

developing the print

of me.By night, my body

darkens even the drawers

that keep you.

Saturday, August 1, 2020
Topic(s) of this poem: body
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success