A Rendering Of Li Bai's Chinese Poem: Thoughts On A Still Night Poem by Ravi Kopra

A Rendering Of Li Bai's Chinese Poem: Thoughts On A Still Night



My bed is flooded with moon light tonight
I wonder if the frost has crept in
I raise my head and see the shining moon
I lie back in bed missing my hometown.

-Rendered from a literal translation from web pages:

Bed before bright moon shine
Think be ground on frost
Raise head view bright moon
Lower head think home

A Rendering Of Li Bai's  Chinese Poem: Thoughts On A Still Night
Thursday, October 19, 2017
Topic(s) of this poem: translation
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success