为我老龄 Poem by Reva Kern

为我老龄

那是很久以前的事了
我几乎忘记了自己梦想
但它当时在 那儿
在 我 前面
象 太阳 一 样明亮
我的梦想

墙 上升了
慢慢地起
慢慢
在我和我的梦之间
直到 它触及天空


阴影
我是黑人
我躺在阴影里
不再是光明的我的梦
在我面前
只有厚厚的墙壁
只有影子

我的手!
我的黑手!
突破墙壁!
觅我的梦!
帮我粉碎黑暗
粉碎这个夜晚
打破这个阴影
成千灯的太阳
成千个旋转的梦
太阳!

This is a translation of the poem As I Grew Older by Langston Hughes
Tuesday, September 18, 2018
Topic(s) of this poem: dreams
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success